Reietti, fenomeni da baraccone, ballerine compiacenti, cantanti da caffè-concerto, alcolizzati, artisti bohémien , prostitute, colore, vita, movimento, novità, musica rutilante come un can can e un uomo. Un artista , un aristocratico, un tipo particolare che si mischia nei quartieri malfamati, nei cafèchantant , nei locali da ballo, nei teatri , nei bordelli, con la gente più infima e strana, uno scherzo di natura mezzo uomo mezzo nano, grande mente, occhio acuto che sa vedere la verità di questa Belle Epoque, la sua vitalità la sua mostruosità così umana. Lui il nobile eccentrico, grottesca anomalia della borghesia perfettamente in pandant con gli emarginati astrusi del Moulin Rouge. Colui che usa la tecnica impressionista antiaccademica mischiandola alla cura della stampa giapponese, non più per i paesaggi , ma per dare movimento e luce , come in un eterno palcoscenico, alle figure umane che popolano le sue opere come le vie di Parigi, aprendo l'arte all'espressionismo. Colui che crea manifesti pubblicitari, litografie innovative , illustrazioni, uomo dell’ottocento proiettato già nel novecento pubblicitario. Artista famoso e personaggio scomodo "The soul of Montmartre" and its night life, secret, mysterious, hidden, where the places of interest, but the people who populate them, made up of people such as La Goulue, Chocolate, director of Moulin Rouge Ziedler, Jane Avril, and even invisible prostitutes, workers, iron, dreamers, captured in their normal, in their humanity, without moral prejudices, without political intentions, not redeem, without songs, only returning them to their humanity. Portraits can be made with angular features, drawing quick caricatures, but in the truth of their human essence, that a touch faster - but not every sketch because his work is the result of much dedication and work - coglie, penetra, giorno per giorno il loro mondo che è diventato il suo. Il teatro e le vie sono soprattutto vita, vivacità , movimento, in cui uomini e donne vivono, amano, vincono –raramente- perdono -quasi sempre- , un mondo in cui le prostitute sono colte in momenti di tranquillità serena, non strumenti erotici fini a se stessi, ma persone che sono oltre il mestiere che praticano. Lo sguardo di Lautrec è spietato forse nel cogliere quei volti imbellettati, quei sorrisi tristi, quelle sottane provocanti, quegli occhi offuscati dall’assenzio, ma come disse il direttore di una delle tante riviste con cui collaborava , Arthur Huc « Come avrebbe potuto, essendo feroce con sé stesso, non esserlo con gli others! In his work is not only a human face which it does not deliberately emphasized the unpleasant side .(...) He was a relentless observer, but his brush was not lying. " He could not lie he was like those creatures, his creativity did not win his deformed body, but heard him live this time of sequined circus of colors with humor, love, hatred, intuition, hallucination, pleasure, an exciting kaleidoscope emotional age of a mirror, mirror man of all time, because it knew how to live his short life in harmony with his art.
Tolouse-Lautrec: "Always and everywhere too bad it has its charming aspects, it is exciting to discover where no one has noticed them first." --- "Only the figure exists, the landscape is not and should not be more than an addition. The landscape is a pure beast. The landscape should be used only to better understanding of the character of a figure
R. de Mmontcabrier: - iil ya 100 ans Henri de Toulouse-Lautrec, 1964 "fine education received in childhood, Lautrec had always maintained a perfect courtesy and great kindness. ... .... He knew, however, respond in kind, in the language that it was necessary, they wanted to bother to consider it as a phenomenon Barnum, showing too clearly an insulting condescension, or ostentatious show of superiority based on inches of height that allowed them to look down on Lautrec. For this reason, most of these 'Ladies' waited to avenge the death of the painter 'literary'. They would look good from him while he was alive. "
0 comments:
Post a Comment